Nació por la propuesta de tener dos grandes espacios, uno diurno y público y el otro nocturno y privado, acunados ambos por la vegetación que prácticamente las envuelve y resuelta mediante un sistema constructivo que permitió moldear la casa con espacios curvos y cálidos.
It was born from the proposal of having two large spaces, one daytime and public and the other nighttime and private, both cradled by the vegetation that practically surrounds them and resolved by means of a construction system that allowed the house to be shaped with curved and warm spaces.











